Ĥadāyiq e Bakh’shish
Gardens of Salvation
The collection of the Imām’s devotional poetry in the praise of the Prophet ﷺ and other hymns in two volumes.[1] The first volume contains 80 poems and 8 quatrains; the second volume contains 39 poems and 13 quatrains. It is beautiful, sublime and a most eloquent anthology of the Prophet’s ﷺ praise in Urdu. This is a showcase of the Imāms poetical talent and his command of Arabic, Persian and Urdu. It includes the famous Ode of Salutation or the Salām; its popularity in the Subcontinent and the diaspora is no less than that of Qaşīdah Burdah among Sunni communities worldwide. Every religious gathering of Sunnis ends with this beautiful Salām:
muşţafā jān e raĥmat pey lākhoñ salām
shamá e bazm e hidāyat pey lākhoñ salām
[1] A third volume was published posthumously, but it was not compiled by Alahazrat.
|
VOLUME I |
1 |
wāh kyā jūd o karam hai shah e bat’ĥā terā |
2 |
wāh kyā martabah ay ghaws hai bālā terā |
3 |
tū hai woh ghaws ke har ghaws hai shaydā terā |
4 |
al-amāñ qahr hai ay ghaws woh tīkhā terā |
5 |
hum khāk haiñ aur khāk hi māwā hai hamārā |
6 |
gham ho gaye bey shumār āqā |
7 |
muĥammad maz’har e kāmil hai ĥaqq ki shān e ízzat kā |
8 |
luţf unkā áām ho hī jāyegā |
9 |
lam ya’ati nažīrūka fī nažarin |
10 |
na āsmān ko yuñ sar kashīdah honā tha |
11 |
shor e mah e nau sun kar, tujh tak maiñ dawāñ āyā |
12 |
kharāb ĥāl kiyā dil ko pur malāl kiyā |
13 |
bandah milney ko qarīb e ĥazrat e qādir gayā |
14 |
niýmateñ bāñt-ta jis samt woh zī shān gayā |
15 |
tāb e mir’āt e saĥar gard e bayābān e árab |
16 |
phir uthā walwalah e yād e mughīlān e árab |
17 |
jawbanoñ par hai bahār e chaman ārāyi e dost |
18 |
ţūbā meiñ jo sab sey ūnchi nāzuk sīdhī niklī shākh |
19 |
zah e ízzat o iýtilā e muĥammad |
20 |
ay shāfiý e umam shah e zī jāh ley khabar |
21 |
bandah qādir ka bhi qādir bhi hai ábdu’l qādir |
22 |
guzrey jis rāh sey woh sayyid e wālā ho kar |
23 |
nār e dozakh ko chaman kar dey bahār e áāriz |
24 |
tumhārey zarrey key partau sitārahā e falak |
25 |
kyā thīk ho rukh e nabawi par misāl e gul |
26 |
sar tā ba qadam hai tan e sultān e zaman phūl |
27 |
hai kalām e ilāhi meiñ shams o đuĥā |
28 |
pāt woh kuch dhār yeh kuch zār hum |
29 |
áāriz e shams o qamar sey bhi haiñ anwar yeđhiyañ |
30 |
íshq e mawlā meiñ huñ khūñ bār e kinār e dāman |
31 |
rashk e qamar huñ rang e rukh e āftāb huñ |
32 |
pūch’tey kyā ho ársh par yuñ gaye muşţafā key yuñ |
33 |
phir key galī galī tabāh thokareñ sab ki khāye kyuñ |
34 |
yād e waţan sitam kiya dasht ĥaram sey lāyi kyuñ |
35 |
ahl e şirāt rūĥ e amīñ ko khabar kareñ |
36 |
woh su-ey lālah zār phirtey haiñ |
37 |
un ki mahak ney dil key ghunchey khilā diye haiñ |
38 |
hai lab e ýīsā sey jāñ bakhshī nirālī hāth meiñ |
39 |
rāh e írfāñ sey jo hum nā dīdah rū maĥram nahīñ |
40 |
woh kamāl e ĥusn e ĥuzūr hai |
41 |
rukh din hai yā mihr e samā : ye bhī nahīñ woh bhī nahīñ |
42 |
waşf e rukh un ka kiyā kartey haiñ |
43 |
bartar qiyās sey hai maqām e abū’l ĥusayn |
44 |
zāyiro pās e adab rakho hawas jāney do |
45 |
chaman e ţaybah meiñ sunbul jo sañwārey geysū |
46 |
zamanah ĥajj ka hai jalwah diyā hai shāhid e gul ko |
47 |
yād meiñ jiski nahīñ hosh e tan o jāñ humko |
48 |
ĥājiyo āao shahinshāh ka rozah dekho |
49 |
pul sey utāro rāh guzar ko khabar na ho |
50 |
yā ilāhi har jagah terī áţā kā sāth ho |
51 |
kyā hi zauq afzā shafāát hai tum’hārī wāh wāh |
52 |
raunaq e bazm e jahāñ haiñ áāshiqān e saukhtā |
53 |
sab sey awlā o āálā hamārā nabī |
54 |
dil ko un sey khudā judā na karey |
55 |
mu’min woh hai jo un ki ízzat pey marey dil sey |
56 |
Allāh Allāh key nabī sey : fariyād hai nafs kī badī sey |
57 |
yā ilāhi raĥm farmā muşţafā ke wāstey |
58 |
ársh e ĥaqq hai masnad e rifát rasūlAllāh ki |
59 |
qafley ney su-ey ţaybah kamar ārāyi kī |
60 |
peysh e ĥaqq muzhdah shafāát kā sunātey jāyeñgey |
61 |
chamak tujh sey pātey haiñ sab pāney wāley |
62 |
āankeñ ro ro ke sujāney wāley |
63 |
kyā mahaktey haiñ mahakney wāley |
64 |
rāh pur khār hai kyā honā hai |
65 |
kis key jalwey ki jhalak hai yeh ujālā kyā hai |
66 |
sarwar kahūñ key mālik o mawlā kahūñ tujhey |
67 |
muzhdah bād ay āsiyo shāfiý shah e abrār hai |
68 |
ársh ki áql dang hai charkh meiñ āsmān hai |
69 |
uthā do pardah dikhā do chehrā |
70 |
andherī rāt hai gham kī ghatā íşyāñ ki kālī hai |
71 |
gunah gāroñ ko hātif sey navīd e khush ma-ālī hai |
72 |
sūnā jangal rāt andheri chāyī badlī kālī hai |
73 |
nabiy sarwar e har rasūl o walī hai |
74 |
na ársh e ayman na innī dhāhibun meiñ mehmānī hai |
75 |
suntey haiñ key mahshar meiñ şirf un ki rasāyī hai |
76 |
ĥirz e jāñ zikr e shafāát kījiye |
77 |
dushman e aĥmad pey shiddat kījiye |
78 |
shukr e khudā ke āj ghađi us safar ki hai |
79 |
bhīni suhāni sub’ĥ meiñ thandak jigar ki hai |
80 |
wo sarwar e kishwar e risālat |
* |
Rubāýiyyāt : Quatrains |
|
VOLUME II |
1 |
a lā yā ayyuha’s sāqī adir ka’asan wa nāwilhā |
2 |
şub’ĥ ţaybah meiñ huwī bat-tā hai bāđā nūr kā |
3 |
ummatāñ o siyāhkārīhā |
4 |
terā zarrah mah e kāmil hai yā ghaws |
5 |
jo terā ţifl hai kāmil hai yā ghaws |
6 |
badal yā fard jo kāmil hai yā ghaws |
7 |
ţalab kā muñh to kis qābil hai yā ghaws |
8 |
káabe ke badru’d dujā tum pey karoroñ durūd |
9 |
zey áksat māh e tābāñ aāfrīdañd |
10 |
wazīfah e qādiriyyah: tazmīn bar qaşīdah ghawsiyyah |
11 |
khushā diley ke dahandash wilā e aāl e rasūl |
12 |
muşţafā jān e raĥmat pey lākhoñ salām |
13 |
ay shāfiý e tar dāmanañ way chārah e dard e nihāñ |
14 |
yā khudā baĥr e janāb e muşţafā imdād kun |
15 |
murtazā sheyr e khudā marĥab kashā khaybar kushā |
16 |
yā shahīd e karbalā yā dāfiý e karb o balā |
17 |
bāqiy e asyād yā sajjād yā shāh e jawwād |
18 |
yalla-lī khush aāmadam dar kū e baghdād aāmadam |
19 |
āh yā ghawsāh yā ghaysāh yā imdād kun |
20 |
yā ibn e hāza’l murtajā yā ábd e Razzāqu’l warā |
21 |
shāh barakāt ay abu’l barakāt ay şulţān e jūd |
22 |
bandah am wa’l amru amrak aāñchey dānī kun ba man |
23 |
yā ilāhī zayl yīñ sheyrān giraftam bandah rā |
24 |
muşţafā khayru’l warā ho :: sarwar e har do sarā ho |
25 |
mulk e khāş e kibriyā ho :: mālik e har mā siwā ho |
26 |
as-salām ay aĥmadat şihr o birādar aāmadah |
27 |
ay budūr e khud imām e ahl e yīqāñ aāmadah |
28 |
zamīn o zamāñ tumhārey liye makīn o makāñ tumhārey liye |
29 |
nazar ik chaman sey do chār hai |
30 |
yīmān hai qāl e muşţafāyī :: qur’ān hai ĥāl e muşţafāyī |
31 |
zarrey jhađ kar teri payzāroñ ke |
32 |
sar sū e rawzah jhukā phir tujh ko kyā |
33 |
wahi rabb hai jis ney tujh ko hama tan karam banāyā |
34 |
bakār e khīsh ĥayrānam aghasnī yā rasūlAllāh |
35 |
laĥad meiñ íshq e rukh e shah kā dāgh ley ke chaley |
36 |
anbiyā’a ko bhi ajal aānī hai |
37 |
nazm e muáţţar (ĥamdan laka yā mufađđil ábd al-Qādir) |
38 |
yīkeh şad jāñ bastah dar har goshah e dāmañ tuyī |
39 |
masnavī radd e amsāliyah |
* |
rubāýiyyāt e naátiyah : Eulogistic Quatrains |